翻译英文名(那些听起来洋气的英文名)
随着时代的发展,英文逐渐成为了世界通用语言,而取一个英文名字也越来越普遍。
在学习英文时,学生们都会为自己取一个英文名字,这样更方便老师在课堂上互动,既能提起学生们学习英语的兴趣,也方便大家用英文练习对话。有些同学的英文名字就从学生时期用到了现在。
同学们都喜欢自己是独一无二、与众不同的,这样才能显示出自己的个性和特点,取英文名字也是同样。不少同学绞尽脑汁翻找词典,希望能收获一个洋气的英文名。
但你可能不知道的是,有些英文名字在外国人眼里,却是“烂大街”“土得掉渣”的典范。有的同学顶着这样的名字与外国人交谈,还自我感觉良好,场面简直不要太尴尬。
那些听起来洋气的英文名,在老外眼里土得掉渣,简直不要太尴尬
在我们小学学习英文的时候,有不少同学觉得英文课文中的主人公名字很好听,于是给自己取名叫“Lucy”“Amy”“Helen”“Bob”
其实这些名字在真正的外国人眼里,不仅不洋气,反而会不理解为什么中国人会起这种土得掉渣的名字,只因为这些名字早已经烂大街了。
不相信的同学可以走上国外的街头大喊一声这类名字,保管十个路人七个回头,让你“回头率”创下新高。
有些同学不甘平庸,不想使用英语课文上的名字,希望能在名字上就吸引别人的目光,又符合自己的气质,于是就有了“Zeus”(宙斯)“Athena”(雅典娜)这类来源于古希腊神话的名字。
这一看好像没什么不对,用神话里的英文名好像还挺高大上。但换位思考一下,如果有个外国人告诉你,他的中文名字叫“玉皇大帝”“观音菩萨”,这样听起来是不是也挺奇怪的。
也有同学直接用奢侈品品牌的名字做自己的英文名,一开口自我介绍的时候就是一句“I’m Chanel”,虽然听起来没什么问题,但这和介绍自己“我是六味地黄丸”没什么区别。
没想到英文名字在网上引起了不少讨论,有些网友说自己活了这么多年第一次听到这种说法,但细想想还真没毛病。
当初自己一脸得意地向外国朋友自我介绍,看了这篇文章之后再回想起来当初的情景,只剩下满地尴尬,只能说以前的自己实在太勇了。
不能用英文书中的名字,也不能用神话和奢侈品品牌的名字,难道想取一个独特的、不烂大街的英文名就这么难吗?
有些同学就另辟蹊径,想要把自己网名翻译成英文名字。这个方法虽然听起来新奇,但实际上手操作之后才发现,事实如此残酷。
比如有的同学网名叫“夏天的橘子冰”,那么她的英文名就变成了“Orange ice in summer”,不说这么长一串是否方便记忆和对话,这个名字也给人平平无奇,没什么特点的感觉。和真正的英文名相比,还是让人感到很别扭的。
还有同学直接用自己名字的拼音来当做英文名,的确有新意,但是这样做会让外国朋友不明白是什么意思,很可能会闹笑话或是造成一些误会。
取个心仪的英文名很难吗?其实不然,找对了方法很简单
我们平时看英剧美剧的时候可以多多留意电视剧中人物的名字,你就会发现里面其实有很多正宗又好听的英文名字,可以直接拿来用。
既符合了外国人的习惯,让他们能明白你的意思,也不至于选到一个在大街上喊出“回头率”超高的名字。
如果不想在电视剧里找,那么拜托你的外国朋友或者英文老师帮忙,让他们帮自己选一个有美好寓意的名字也是很不错的哦。
笔者观点:
无论如何,名字只是一个代号。同学们希望有一个美好的英文名字当然无可厚非,但舍本逐末并不可取。要知道,名字中的美好寓意都是人赋予的。
同学们要将现阶段的主要精力放在学习英语上,需要坚持不懈地刻苦练习。如果英语成绩不理想,英文名字再好听、寓意再美好也无济于事,只是白白浪费了这样美好的名字。
其实纠结名字是否合别人的心意没有意义,等到日后有好的机会,英文名字再换也不迟。但是错过了学习的时间,之后再想追赶和补习就是很困难的事情了。
你的英文名字是什么,有什么特殊的意义吗?
(图片来源于网络,如有侵权请联系删除)