帝释天英文(原神3)
在开荒《原神》3.0版本的两周时间里,须弥的出彩设计已经带给了我太多惊喜,比如之前咱们提到兰那罗表情实际是阿拉伯文字,而森林书系列任务背后也参考了大量古代印度文化。这不禁让我有些好奇,须弥地区的众多地名,是否也有彩蛋埋在其中呢?
毕竟,对于大多数中国玩家而言,“须弥”本身就不是一个陌生的词汇——但凡你童年暑假没错过《西游记》,起码也知道这是个地名。而在原著第21回中,吴承恩干脆就在标题“护法设庄留大圣 须弥灵吉定风魔”中直接引用了“须弥”一词。
事实上,“须弥”源于印度教中的“Sumeru”(英译),中文世界又将其译为苏迷嚧山、苏迷卢山、弥楼山、妙高山或妙光山,是很多发源于印度本土的宗教中赫赫有名的神山。佛教的很多佛塔、寺庙,其外形据说就是以“须弥山”为参考,例如大名鼎鼎的印度佛塔“菩提迦耶”就是其中代表。
在古代印度人的世界观里,日月星辰始终围绕着须弥,因此众神也居住在此。在“须弥山”的山顶,坐落着因陀罗(Indra)帝释天的善见城。
可以看得出,这座“善见城”(Sudarsana),大体就是须弥地图中“善见地”(Ashavan Realm)的灵感来源。
虽然二者在游戏中的英文没有丝毫关联性,但“善见地”的Ashavan倒也并非没有任何寓意,它是琐罗亚斯德教(也即“拜火教”)的神学术语,意为“拥有/掌握真理”、“拥有/掌握正义”,或者“任何良好宗教的追随者”。
严格来说,拜火教虽然最早起源于古代波斯(今伊朗),但在印度地区也有过不容小觑的影响力,一个实证就是吠陀经中也有过关于“Ashavan ”的记载。考虑到须弥设计中融入了多个文明的特征,我猜测米哈游是想通过类似Ashavan Realm的设计,展示须弥文化开放、包容的特质。
化城郭还会唱跳Rap?
值得一提的是,类似于“须弥”和“善见地”的设计,其实也存在于须弥地图的其他地区当中——就比如我们刚刚抵达须弥时,进入的第一个城镇“化城郭”,英文Gandharva也源于古代印度教当中,最初在国内被翻译成“乾闼婆”。
在最初的印度神话故事中,乾闼婆实则是一群精通唱跳Rap、练习两年半的神明,男性擅长音乐和演唱,而女性则擅长舞蹈——更离谱的是,据说乾闼婆的总人数高达6000余名,堪称规模庞大!
随着时间流逝,乾闼婆逐渐被赋予了更多含义,例如印度佛教就认为“乾闼婆”徘徊于“死亡与新生”之间,并担任“护送人或物从其他领域进入这个世界,从而消除潜在的危险”,因而常被刻在诸如灵伽一类的宗教器物上。
说到这里,相信很多旅行者都看出来了,米哈游将“化城郭”命名为“乾闼婆Gandharva”的意义正源自于此。在《原神》3.0的剧情中,化城郭巡林官或巡林者的主要职责,就是巡护前往须弥城道路的安全,并消除“死域”以及更多的潜在威胁,基本上完美契合了“化城郭”的原意。
与之类似的,还有位于须弥地图西北部的“二净甸(Vissudha Field)”,Vissudha也是一个源自古印度的宗教术语,梵文中的原意正是“特别纯净”,这里居住着一位名叫“安巴拉”的神明,能够净化疾病清洁污秽,所以《原神》将其翻译成二净甸是毫无问题的。
这里我想衍生一下,在印度教概念里,人的身体和思想分处于不同的世界里,而后者则是由“脉轮(Chakra)”构成。在大多数早期文献里,脉轮一般有五个,少部分则为六、七个,密宗观点里的“脉轮”则高达16个之多,现实中被广泛应用于瑜伽等活动,是极为重要且核心的存在。
所以我个人猜测,“脉轮”的概念在《原神》或许有可能会有所体现,譬如“小吉祥草王”纳西妲与“大慈树王”之间的关系,必然不可能只是单纯的“转世”。除此之外,须弥人的梦境、梦之树与兰那罗的世界,更是在明示《原神》里其实也存在“脉轮”所处的另一个宇宙。
比盗梦空间还能翻的梦之树
既然说到这里,就不能不提一句“梦之树”桓那兰那(Vanarana),毕竟这是须弥地区目前为止最重要的存在之一。如果直接搜索桓那兰那或者Vanarana,那么你大概率是得不到任何有价值的线索——因为就和兰那罗一样,这又是一个米哈游的自造词(奇怪,我为什么要说又呢)。
果然,在外网的众多讨论当中,我看到了最具说服力的一种观点,即Vanarana很可能是四个词的复杂组合,也即我们能同时将其拆解为Vana-rana或Van-arana。
首先是第一种拆解方式,梵语中“Vana”既有“森林”的含义,也有“禁欲者、苦行者”的含义。至于Rana,其在古代印度历史中常被用于指代“国王”,同时也有“与强敌抗争而赢得胜利”的含义。
了解了这些,让我们再回过头去看《原神》当中的桓那兰那,是不是很契合梦之树的定位呢?还有那群可爱的兰那罗,完全可以看作是一群隐匿在人间之外的苦行者。
其次是第二种拆解方式,Arana在梵语里也有“森林”的含义,但与“Vana”的不同点在于它多了一层“修行者在密林中修行,从堕落当中解脱”的意味,而Van则有“伟大”的意思。不难看出,第二种拆解方式,在《原神》的剧情里也是能够说得通的。
有趣的是,我甚至还看到了第三种说法,即桓那兰那(Vanarana)源于中原佛教的阿兰那(ālánnà),意为“寂静”或“僻静之地”。你没看错,就是汉语拼音……很显然,提出这种观点的朋友,没有搞清楚中原佛教词语的来源,也不清楚汉语拼音和拉丁文字之间的关系。但实际上,中原佛教的阿兰那(ālánnà),就是上文提到的Arana的音译。
最后的最后,《原神》3.0中的其他地名,例如卡萨扎莱宫(Alcazarzaray)、护世森(Lokapala Jungle)、道成林(Avidya Forest)、阿陀河谷(Ardravi Valley)也有很多深刻的文化内涵,碍于篇幅原因这里就不一一赘述了,有机会下期我们会和大家娓娓道来!
这里是游戏BUG姬,每天为你带来主机圈、网游圈、电竞圈有价值的深度内容和更犀利的吐槽。如果你觉得还不错,请关注我!谢谢你这么好看,还愿意读我的文章。