愚人节在中国的意思是什么(愚人节)
什么是愚人节
愚人节(April Fool's Day或All Fools' Day)也称万愚节、幽默节,愚人节。节期为公历4月1日,是从19世纪开始在西方兴起流行的民间节日,并未被任何国家认定为法定节日。在这一天人们以各种方式互相欺骗和捉弄,往往在玩笑的最后才揭穿并宣告捉弄对象为“愚人”。玩笑的性质极少包含实质恶意,但个别玩笑由于开得过大而引起人们的恐慌,从而产生较大规模反响并且衍生成为(传媒)谣言和都市传说,所以对于人们来说一般会加以避免开如有关灾难之事的玩笑。
fools这个单次官方解释如下:
n.蠢人; 傻瓜; (旧时国王或王后豢养供人娱乐的) 小丑,弄臣; 奶油果泥,蛋奶果泥(甜食)
v.欺骗; 愚弄; 说蠢话,干傻事(常为逗乐)
所以,长久以来我们把All Fools' Day翻译为“愚人节”是一种美化的翻译,实际的翻译应该是“傻瓜节”或者“骗人节”更为合适。
为什么这8个国家抵制愚人节
伊朗:为了防止西方文化的入侵,在伊朗国内任何有西方文化背景的节日、习俗都是被禁止的。不仅是本国国民,就算是在伊朗的外国人,违反禁令都将受到包括鞭刑在内的严厉处罚。
瑙鲁:瑙鲁位于南太平洋中西部的密克罗尼亚西群岛中,有“天堂岛”之称。近年来,由于地球处于地震多发期,太平洋海啸预警中心每一次发出的海啸预警都可能预示着这个国家的末日。所以,在这个保持着举国出逃状态的国家,愚人节这一天尤其禁止开玩笑。
圣马力诺:圣马力诺宣称是世界上现存的最古老的国家。每年的4月1日,圣马力诺将在由60名议员组成的大议会中选举出两名成员担任为期六个月的执政官。两位执政官既是国家元首,又是政府和议会首脑。因此,在这决定国家未来半年发展的一天,所有国民的态度都极为严肃、认真。
蒙古:4月1日这一天是蒙古伊儿汗国的君主——阿八哈逝世纪念日。所以,为了纪念这位伟大的君主,直到现在这一天仍然是传统蒙古人,尤其是伊儿汗国后裔们最神圣的节日之一。
以色列:1933年的4月1日,德国纳粹开始了有组织地抵制犹太人商店,这也标志着纳粹针对犹太人迫害的开始。虽然,以色列与西方国家保持着亲密的联系,西方文化也在以色列广泛传播。但4月1日这一天以色列人不仅不过愚人节,还会全日禁食和恒常祈祷,以悼念在过去的灾难中逝去的亲人。
比利时:1992年,在这一年的愚人节,《伦敦时报》用大版篇幅报道了比利时将被一分为二的消息。比利时政府认为《伦敦时报》的这个愚人节玩笑不仅侮辱了比利时还严重伤害了比利时人民的感情,因此要求比利时国民从此以后不再过愚人节。
不丹:这里也是最难抵达的人间净土,不丹有着最质朴纯良却又有宁静高贵气质的国民,以恶作剧和作弄他人为主的愚人节文化在这里被视为“罪恶”,被佛教教法所禁止。
朝鲜:作为仍然封锁Facebook的国家之一,来自西方的文化同样遭到自上而下的抵制,在朝鲜境内禁止一切西方节日。
黑色幽默的“傻瓜节”,轻松来讲就是开个玩笑,郑重来说就是丑态百出。
愚的汉语意思
说文解字:戇也。从心从禺。禺,猴屬,獸之愚者。
禺,是一种红面狂躁的大猴子,行为率直,很难妥协;后该字引申为一出角落。
心,是人的神识所在,心在“禺”下,形容一个人性格耿直,不宜更改,或者说做事爱钻牛角尖。
大家熟知的代表,自然是安排移山工程的愚公了。
愚公移山
愚公移山的故事,大家耳熟能详,我就简单的做一个陈述:
“愚公移山”是战国时期思想家列子创作的一篇寓言小品文。文章叙述了愚公不畏艰难,坚持不懈,挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事。通过愚公的坚持不懈与智叟的胆小怯懦,以及“愚”与“智”的对比,表现了中国古代劳动人民的信心和毅力,说明了要克服困难就必须坚持不懈的道理。
我们会发现,故事中最经典的对比,就是“愚公”和“智叟”两个任务,都是老头,一个以执着著称,一个以智谋扬名,然而在“要想富,先修路”的问题上,“愚公”选择了排除万难,坚持到底;智叟选择了听天由命,自生自灭。反差之大,令人乍舌。
从故事中,我们不难发现,愚公并不是个傻老头,而是坚持了自己的信念和理想。
大智若愚
中华文化中的“愚”,从文字意义上更进一步,指的是控制“心猿”的过程,让自己的心平静下来,接近自然,在很多人看起来,是一种很傻的事情,所以才会有“贤者无朋,圣人无友”的说法。
放眼世界,每一个大智慧者的行为看起来都是那么的“愚不可及”。
除了被钉在十字架上,耶稣基督其实还有其他的路可以选择;
偷取火种后的酷刑,普罗米修斯早已料到却依然不悔;
佛祖割肉喂鹰鹫鸟,其实也可以有更多选择;
商君立法而赴死全法;
夫子周游列国布道而困于陈蔡;
神农氏尝百草一日遇七十二毒。
太多的先贤,其言行,普通人看起来都是那么荒诞。
就好像很多员工觉得老板能力很普通,就是机会比自己好才发展起来的,实际上是因为他没有看到事情的全貌,所以注定只能做一个普通员工。
执中而断
All Fools' Day不管是翻译为“愚人节”也好,翻译成“骗人节”也罢,都无伤大雅,弄明白其中的关系,不过是让我们更清楚自己应该怎样应对这个日子。
如若日日是好日
为何我们还需要愚弄、恶搞他人来活跃生活
如若日日是好日
衣食富足、正音雅乐一起庆祝岂不更好
All Fools' Day有点“兔肉”上不了台面的感觉,反正大餐里面没有他,偶尔换换口味可能会想到。