穿越韩国娱乐圈txt(韩剧愈发汉化)

考验大家视力的时候又来了。

这是张若昀在《庆余年》里的造型▼

这是正在开拍的韩剧《月升之江》男二的造型▼

同款的束发金冠装,

不说十成那也有九成像。

刘海偏的方向甚至都一样▼

(身上的盔甲也很汉化)

不是咱们碰瓷哈,

束发金冠是从明代开始就有的装扮。

(自信点,是咱们的)

而以往韩国男子古装造型基本上是这样的▼

所以引起抄袭的质疑也不意外▼

(再不质疑就怕过段时间他们说这是韩国古代男子发型......)

这只是其中一个,

还有!

这是《庆余年》里长公主的造型▼

黑金混搭长袍和头顶金发钗的长发造型。

这是《月升之江》里女二的造型▼

好像只是把金色元素换成了银色。

(想当初长公主这个乱哄哄的发型还被吐槽了,韩国这都抄?)

反正是我们之前看韩国古装剧时没见过的画风。

这剧照你说是国产古装剧我都信......

韩国古装越来越汉化都不意外了。

或许导演是《庆余年》爱好者?

不是咱们吹嘘,

这剧在韩国是挺火的,

小说都连带着登畅销榜了。

最近陷入“抄袭风波”的韩剧还有。

即将开拍的韩剧《直到天亮》撞了国产剧《沉默的真相》▼

这次撞的不是服化道,是剧情。

《沉默的真相》▼

《直到天亮》▼

发现没?

都是同款的从旅行包里发现尸体,

同款的杀人嫌疑犯是正面知识分子,

国产剧是律师、韩剧是法医学者。

(这么光明正大的融梗?)

还有,

《沉默的真相》的原著叫《长夜难明

你再细品韩剧的名,《直到天亮》

(噗,接上了)

抄袭?

也有人猜测或许是改编小说?

(韩媒目前没有翻拍的官方报道)

但紫金陈的工作人员表示没听说这事。

关于真实性如何,

发这条微博的博主认证是中国作家协会会员。

如果是买了版权,

麻烦韩媒麻利的报道一下。

(别想混哈)

咱们也别太卑微了,

不必一有这事就用“改编”这种说辞替他们洗白,

等有官方认证再说也不迟。

(文化输出我们也不弱的)

还有12月开播的《暗行御史》虽然不火,

但也被发现撞了《从前有座灵剑山》的服化道。

(非得往头上别个纱巾?)

前段时间热播的《九尾狐传》,

也没逃过质疑风波。

先是服化道被质疑抄袭▼

(不上升演员)

看看红衣古装造型,

眼熟吗?

咱们古装里简直不要太多,

《三生三世枕上书》里的热巴▼

还有《香蜜》▼

(换个颜色都不至于这么像)

再看看这蓝西装白衬衫外加金丝框眼镜的现代装熟吗?

这必须熟啊!

神似朱一龙在《镇魂》里的造型▼

这......

我只能说这剧的造型师真是肆无忌惮光明正大,

简直就是集中国热门剧造型为一体。

外在copy完了,

内核也给你掏空。

然后是剧情被质疑抄袭《结爱》,

网友列出的证据如下▼

(总结能力很好)

作为两部剧都看了的橘说一下,

指出来的这五点质疑都没问题。

最明显的是三点▼

1、女主都是媒体,

然后都要采访是狐狸的男主,

甚至于问的问题都雷同,

你喜欢吃啥?

2、男主和女主之前是夫妻,然后护理男主等女主轮回。

《结爱》里决定命运的是媚珠,

《九尾狐传》换了个通俗易懂的说法,狐狸珠。

3、台词也有差不多的地方,

比如“狐狸出嫁会下彩虹雨。”

《结爱》▼

《九尾狐传》▼

这个“抄袭”过于明显,

无可置疑了。

而且划个重点,

原著《结爱·异客逢欢》是2010年出版的。

《九尾狐传》这导演应该没少看国产热门剧啊?

(我猜的)

还有《德鲁纳酒店》被质疑抄袭《东宫》,

主要是拍摄角度上的雷同。

本来一开始还觉得“被打画面”不都这么拍吗▼

但雷同镜头越来越多,

而且是在同一部剧,

就很有嫌疑了。

没想到,这导演这么爱《东宫》。

不细扒还好,

一掰扯起这个话题,

那真是控制不住了。

像口碑巨好的韩剧《信号》,

也被质疑过抄港剧《隔世追凶》打电话穿越连接梗。

都是找到可以和过去沟通的对讲机穿越时空互助破案,

只是TVB的《隔世追凶》是和自己的父亲通话,

韩国的《信号signal》穿越通话的两个人并不相识。

还有《请回答1988》,

不可否认也是真的好看。

但也被扒出来和2009年播出的台剧《光阴的故事》很像。

都是围绕某一眷村里几家人之间的故事▼

内核很像,

都涉及男孩女孩间的友情爱情、长辈间的情缘、父母和孩子间的羁绊等等,

所以有网友认为请回答的编剧看过这部台剧。

以及05年红遍大江南北的《我的女孩》,

被质疑抄袭03年内地电视剧《天上地下个林妹妹》▼

同样是假扮私生女、同样是爱上哥哥。

但这些你要让对方承认还是挺难的......

毕竟前段时间试图偷过咱们的汉服,

不知道的可以回顾一下▼

【又在贼喊捉贼?有完没完】

每日一问,

有被hgr气到吗?

有。

之后又变本加厉连“汉字”都偷。

有个韩国名校的博士教授说“汉字不是中国的”▼

(怎么这么会气人)

全程空口无凭且胡说八道。

“汉字不是中国文字,而是韩国人创造的大韩民国文字。”

(谁给的他们这股子盲目自信呢?)

最无语的是这个视频还有33万播放量......

很好,

已经按下右角的“举报键”了。

没完,

现在“搓澡文化”也要独霸。

就是前段时间《沐浴之王》被韩媒报道侵权的事......

(彭昱畅和乔杉合作的电影,导演教兽易小星)

韩国有部漫画叫《沐浴之神》,

本来是和万达商量好一起影视化,

(易小星还是导演)

不知道具体因为啥没拍成,

过了一两年这部《沐浴之王》就出来了,

韩国公司认为中国这边有侵权嫌疑。

本来单纯讨论“侵权”还好,

但韩网友非得说中国抄袭......

“抄袭我们的搓澡文化!”

这也太冤枉了,

“搓澡文化”并非韩国独有,

东北也很早就有了好吧。

不管是北方,南方尤其是扬州的搓澡也特有名。

(我们这文化很是悠久了)

而且这两部作品也只是在名字和题材上相似,

但实际上......

内容桥段、故事情节、人物设置都不一样。

韩国漫画讲的是无业青年在洗浴中心的奋斗故事▼

中国电影讲的是两个傻“兄弟”在洗浴中心发生的搞笑故事。

所以“抄袭”一词不太妥当。

如果单纯因为题材撞了,

那在1999年的时候中国还有部《洗澡》的电影,

也是讲的洗浴行业,

比2014年出品的《沐浴之神》时间还早,

你说这......咋算呢?

最后叫兽易小星还正面否认了抄袭▼

“原创作品,谢绝碰瓷捣乱。”

“奉陪任何法律上的行动。”

(下次可以正面回应下侵权问题)

如果是侵权就按侵权处理,

倒是不至于独霸搓澡文化,

你要这样,

中国的搓澡师傅第一个不服。

(别看了,是你的就是你的,不是你的抢也抢不走)

关于中韩文化互相“侵略”这事,

最近闹的比较大的是KBS的舞台,

运用了祥云、竹子、松柏等大量中国元素。

评论里挺两极分化的,

有的觉得是抄袭了中国文化,

有的觉得过于敏感,难道你衣服上有英文就是抄袭了26个字母吗?

所以你们觉得呢?

当然也有路人在评论里说,

“别说人家韩国抄袭了,大家五十步笑百步啊。”

“知道被抄袭什么滋味了吧,让你当时抄人家综艺。”

这得承认,中国综艺抄韩综且不买版权就是不对。

当然大家也都很公正客观的去官博下指责,

“为什么不买版权?”

“为什么抄袭别人费尽心思想的游戏环节?”

我觉得骂的没错啊!

但同样的问题抄袭主体调换之后,

大家的态度还应该是这么公正才对,

至少不应该“双标”

我们指责的是抄袭现象,而不是针对对方是谁。

最后一句

国综也争点气,如果制作不出好的节目你就买版权好吧,别抄啊!

声明:好星座所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流,版权归原作者橘子娱乐所有,原文出处。若您的权利被侵害,请联系 删除。

本文链接:https://www.haoxingzuo.com/w/28569.html